中日對照"天聲人語":百米賽跑需要"滴水穿巖"
努力を表すことわざに「點滴巖をうがつ」がある。陸上の男子100メートルも、その言葉を地でいく。國際陸上競技連盟ができた1912年、世界記録は10秒6だった。人類は1世紀をかけて1秒余を縮めてきた。
有句用來形容努力的諺語叫做“水滴石穿”。田徑男子100米項目也適用這句話。國際田聯于1912年成立,當年的世界紀錄為10秒6.人類用了一個世紀縮短了1秒多。
均(なら)せば1年に約0・01秒。巖をうがつ思いの努力だろう。日本記録が10秒臺に入ったのは大正14年だった。88年をへていま、9秒臺への期待が高まる。一昨日の17歳の走りは、世界記録保持者のボルト選手を稲妻にたとえるなら、流れる風を思わせた。
平均算下來每年是0.01秒。這正是滴穿巖石的努力吧。日本選手的記錄進入10秒大關是在大正14年。過了88年后的當下,對突破9秒大關愈發期待。如果將世界記錄保持者博爾特選手比作閃電,那么前天這位17歲的選手就讓人聯想到了旋風。
京都の高3、桐生祥秀(よしひで)選手。10秒01は日本歴代2位ながら、伸び盛りの勢いがある。専門家によれば中盤の速度がすばらしいそうだ。もう一人の有望株に慶大の山県亮太選手もいて、今季、陸上ファンは熱い。
京都高三選手桐生祥秀以10秒01的成績雖只排名日本歷史第二,但發展勢頭正盛。專家稱其中段速度超贊。還有另一名潛力股,慶應大學的山縣亮太,本季的田徑迷們會大有可盼。
最速レースへの興味は「100メートル」を「10秒」という、分かりやすい數字に負うところが大きい。記録上の數學的な美の極致、と言う人もいるほどだ。その數瞬間に、磨き抜いた肉體と精神が凝縮される。
據說對最快競技的興趣是“10秒”跑完“100米”,這一明了的數字背負著巨大的含義。甚至有人說這是記錄之中數學美妙的極致。在這個數字的瞬間中,凝聚著經受磨練的肉體與精神。
凄(すご)みも華もそこからくる。最高の舞臺はむろん五輪の決勝だろう。決勝に進んだ選手を敬意とともに「ファイナリスト」と呼ぶ。陸上短距離ともなれば、それは稱號に近い響きで選手を飾る。
無論是迅捷還是華麗都由此而來。最大的舞臺無疑就是奧運會決賽了。人們懷著敬意將進入決賽的選手稱為“Finalist”(最后的選手)。如果是短跑,則是對幾近獲得名次的選手的錦上添花。
人類が10秒の壁を破って45年。黒人選手の強さはめざましく、これまで9秒臺で駆け抜けた80余人は、ほぼ彼らが占めている。この先日本人が五輪決勝のスタートに立ち、それを見るときのわくわく、どきどきを思えば浮き立つ。意外に近い、そんな気もする。
人類打破10秒大關已經45年。黑人選手的強勢顯而易見,在至今為止跑進9秒大關的80多人中,幾乎全是黑人。想到以后日本人將會站在奧運決賽的起跑線上,當目睹這一幕時內心的那種激動,我就喜不自禁。我甚至覺得這不可思議的一天已經不遠了。
相關閱讀
- 中日對照"天聲人語":一觸即發的紐帶08-27
- 中日對照"天聲人語":隆冬嚴厲 個中含春02-03
- 中日對照"天聲人語":容易造假的時代09-28
- 中日對照'天聲人語':善意雖小 意義深遠01-13
- 中日對照"天聲人語":讓人寒心的政治07-21
- 中日對照"天聲人語":永遠的白帶03-18
發布評論我來說2句